You are here
Оренбургские музеи осваивают новые форматы и приёмы
Хранить историю, но шагать в ногу со временем. Оренбургские музеи осваивают новые форматы и приёмы! Одни практикуют квесты, другие устраивают виртуальные экскурсии по реальным залам, а есть и те, кто вообще пробует описать экспонаты не словами, а запахами. Наша Екатерина Киселёва сегодня пробежалась по городским музеям, и её вердикт однозначен: сейчас, в преддверии нового года, это однозначно надо видеть, слышать и нюхать!
Теперь экскурсия здесь начинается именно так. Точнее, квест, который объединил всё лучшее разом: и познавательное, и развлекательное. Путешествие начинается в далёком 18-м веке. Об основании города и торговле поветствует не просто младший научный сотрудник: самый настоящий купец
Обратите внимание на горшки, весы, подлинные монеты 17, 18 века, всё это привозилось в Оренбург, торговалось в гостином и меновом дворах
Чтобы вернуть часы, участникам квеста придётся разгадывать непростые исторические задачки солдата, разбойника, прекрасной незнакомки. И ведь никто не должен догадаться, как на самом деле волнуются герои этого новогоднего действа
Ярослав Гайдукевич, младший научный сотрудник музея истории г. Оренбурга:
Волнение есть, актёром прежде быть не доводилось, но чего не сделаешь ради музея. Конечно, реакция совсем другая. Мы в костюмах, мы часть эпохи.
Именно ради этой самой реакции всё затевалось и вынашивалось больше полугода. Здесь давно поняли: современной публике мало просто послушать историю, мало просто в неё погрузиться. Сегодня зритель хочет быть еще и участником действа
Ольга Вансович, заведующая научно-просветительским отделом музея истории г.Оренбурга:
Все сотрудники даже сказали, что дети по-другому воспринимают информацию, которая исходит от исторического лица - это завораживает, как будто человек из той эпохи. Они действительно верили, что из 21 попали в 18 или 19. Мы вкладывали всё сердце и всю душу, чтобы детям понравилось.
Новый квест только-только обкатали, но уже решили: костюмированные экскурсии стоит практиковать не только в праздники. Они помогают говорить на одном языке с посетителями самого разного возраста.
Не удивляйтесь, если в музее ИЗО для того, чтобы лучше видеть, вас попросят закрыть глаза! Просто здесь тоже ищут новые формы. И тоже весьма успешно. Например, картины теперь можно попробовать узнать по запаху. Или запахом описать
Марина Даньшина, научный сотрудник музея ИЗО:
Привлекаем другие органы чувств, но картину можно почувствовать и придумать ей запах.
Юрий Комлев, директор Оренбургского государственного музея ИЗО:
Это одна из новых форм, потому что люди сегодня. Новые эмоции, новые впечатления, ибо к нам идут за ними
Причем делиться реальными ощущениями и знаниями здесь давно научились виртуально. Музей на ты с соцсетями - у него есть страничка в каждой, - и с вай-фаем - пароль раздают прямо на входе, - и с мобильными приложениями
Даниил Ладиков, студент ОГУ:
Не нужно заходить в гугл и искать. Можно сохранить и почитать. Очень приятно, что музей так заботится о посетителях.
В общем, оренбургские музеи научились беречь историю, но при этом шагать в ногу со временем. НЕ переходить на сленг, но при этом говорить с посетителями на их языке
Юрий Комлев, директор Оренбургского государственного музея ИЗО:
Получив аудиогид, при помощи можно получить любую инфу получив аудиогид и будет ходить возле картин и слушать ... Планирует свое время.
Так что музеи медленно превращаются в настоящие мультимедийные, интерактивные, познавательные центры, арт-клубы, которые объединяют поклонников самых разных форм искусства. Обновляется и публика. За последние пять-семь лет посетители музеев Оренбуржья помолодели, но при этом удалось удержать и зрелых завсегдатаев. Так что сегодня на предложение «пойдем в музей?» вряд и кто-то ответит «фуу, там скучно».



